Cécile Coulon nació en Clermont-Ferrand en 1990. Autora revelación de la literatura francesa contemporánea, es articulista, novelista y poeta. Publicó su primer libro a los 16 años y desde entonces ha ganado algunos de los premios más importantes de Francia, como el Premio Guillaume Apollinaire en 2018 con su poemario Les Ronces y el Premio de Le Monde en 2019 con la novela Una bestia en el paraíso. Presentamos una selección de poemas del libro Negro volcán (Estoy hecha de largos silencios y largos viajes)(Le Castor Astral, 2022), traducidos por Mª Ángeles Aguilar.
***
Me escondo detrás de mis poemas
porque son más fuertes
que yo.
Una sombra
Pero al final
lo único
que continúa siguiéndote
a pesar de todas las veces que has abandonado
tus responsabilidades, tu familia,
tu amor,
la única cosa que continúa
siguiéndote silenciosamente
es tu sombra.
Mas viva que la mayoria de aquellos
que te dieron esa esperanza atroz
de ser indispensable en sus vidas.
***
Molino de Pinchinats
Medianoche suena, no lo oímos,
ocupados riendo de cosas terribles
degustando la pequeña ciruela
en la terraza de un antiguo molino provenzal
donde pasamos la noche
que bueno es adentrarse en la frescura de la noche
con esa flor en el corazón que nace
como una canción de otra época
que nos gusta oír cuando ya la creíamos olvidada.
No somos nada en este mundo,
pero eso ya es mucho.
***
El muro
Un cántico de nada
por esta bicicleta dormida contra un muro
sobre el que, de niño,
jugabas seguramente a andar recto,
con los brazos en cruz
como si el cielo agarrara tus dedos por cada lado,
y en la sonrisa que tu alegría y tu concentración
modificaban a medida que avanzabas,
tú no sabías todavía
que serías amado y que amarías
de las más bella de las maneras:
en silencio
para proteger aquello que es cierto.
***
Nacimiento de una novela
¿Qué debo hacer con este cuerpo que balbucea,
con este vientre como una isla
sin orilla ni costa?
Agito vanos poemas
donde has devorado
al resto de personajes.
A pesar de todo no renuncio
más que a mí misma
más que a mis lejanas cercas
que has tan fácilmente
traspasado:
por ti cambiaria diez años de aburrimiento
por tres estaciones de tormenta.
***
La habitación
Todo está en su sitio:
los libros sobre la estantería,
el agua en la tetera,
la ira fuera de esta casa
y yo en esta habitación.
Nunca he hecho el amor en esta habitación,
nunca he follado en esta habitación,
nunca he compartido mi cama ni mis sueños,
nunca he ofrecido a quién sea los olores
de la piel, de las sábanas y del pelo.
Es mi habitación y no quiero ser molestada.
Estoy dentro, en el buen sitio,
en mi buen sitio,
como los libros sobre la estantería,
el agua en la tetera,
y la ira en otra parte.
Me encantó su poesía.Gracias