Inicio > Poesía > 5 poemas de Desolvidar, de Aurora Luque

5 poemas de Desolvidar, de Aurora Luque

5 poemas de Desolvidar, de Aurora Luque

Edicions de la Universitat de Barcelona continúa con su proyecto de unir a dos poetas contemporáneos de indiscutible calidad que se expresen uno en castellano y otro en catalán. En esta ocasión, juntan a Aurora Luque y Francesc Parcerisas en un mismo volumen.

En Zenda ofrecemos cinco poemas de Desolvidar (Edicions de la Universitat de Barcelona), de Aurora Luque.

***

Mi primer proveedor de poesía

Pero fue Juan Ramón Jiménez mi primer proveedor de poesía. Que las palabras servían para otra cosa lo descubrí gracias a sus textos, a los párrafos de Platero y yo diseminados por los libros de lectura de enseñanza primaria.

Que las palabras servían para ser bellas. Y con eso les bastaba. Y que con los cinco sentidos se fabricaban esas palabras bellas: los olores podían traducirse a palabras. Las sensaciones de frescor. El polvo del camino sobre las uvas doradas. El fragor del viento en un pino muy alto.

Yo quería hacer lo que hacía Juan Ramón: meter el crujido de la corteza del pan y el resplandor de la cal al mediodía en una página. Y yo tenía un pueblo a mano, con su río, sus almendros, sus sierras, sus acequias. Un huerto en casa, con rosales y tersas coles. Un gran depósito de cosas que traducir. Y la prosa de Platero me hacía sentir libre.

Que rocen entre sí la vida y las palabras Poética (fragmento)

***

La canción de Belladonna of Sadness

De qué le sirve al tiempo ser de oro
si puede ser un bosque de libertad incesante,
si, en lugar de tesoro quieto y útil,
un fluir donde el cuerpo pilote viajes hondos,
resbalosos, sensuales,
una invención de vías hacia donde el lenguaje
diga basta y exija que lo laven
desnudo en la locura –ese lago amarillo
del fin de los desiertos, donde el cuerpo se sabe
de hierba calcinándose, llama en canto,
prehistórico exvoto del deseo.

Vivir es arrancar a las palabras
de sus sillones limpios, cargarlas a la espalda
en la mochila chica de la errancia sin vuelta
y quemarse con ellas en la hoguera
del delirio feroz, en la extática danza
de santa Gasolina Mental y Libertaria,
donde los esqueletos pulidos de las aves
cantan a las estrellas
y las estrellas hablan solamente a las místicas
y al Fumador de Sueños.

*** 

Fecha de caducidad

Con el traje de junio
la vida se mostraba casi dócil
entre toallas verdes y amarillas
y lycra luminosa compartiendo
fronteras con la piel. Olor a mar templado
y la pereza cómplice
de olas y bañistas: era propicio hundirse
en esas lentejuelas soleadas del agua
o en las selvas pintadas sobre los bañadores,
desmenuzar el velo finísimo de sal
de unos hombros cercanos
y posponer la noche y su aventura.
Parecía la vida un puro litoral
pero avanzó una sombra:
al borrar con saliva la sal de la mañana
pude ver la inscripción junto al omóplato:
FRUTA PERECEDERA. Consumir
de preferencia ahora. El producto se altera fácilmente,
antes que los deseos. No se admiten
reclamaciones.

***

Realismo

El único final feliz es el de Ulises.
Por lo demás, qué realismo en Grecia.
Los amores se truncan, el deseo
se transforma en un fuego ingobernable,
la ceguera convierte a un hombre en títere.
Orfeo, solitario, se deprime.
Fedra se rompe por un jovencito.
De Ariadna se sirven como de un cerrajero.
De Helena triunfa, en cambio,
la belleza soberbia que quisiéramos
saber escarnecida. La guerra ha sido inútil:
¿cabe más realidad?
No comieron perdices. Nunca fueron
demasiado felices los helenos.
No nos dan para un guion americano.

***

Días de 2020 

Sé que recordaré
algunos de estos días
con algo parecido a una rara nostalgia.

Cercado por el alto terraplén de la muerte,
el charco de la vida fue más hondo y azul,
resplandecía,
hablaba con el sol con humildad
como de perro huérfano,
paladeaba horas.

Vida poca, sed mucha.
Aquella salsa antigua del deseo.

El año en que a la vida
en el certamen
solamente le dieron papel de refugiada,
de suplicante reclamando asilo.

—————————————

Autores: Francesc Parcerisas/Aurora Luque. Título: Tothora fos encís/Desolvidar. Editorial: Edicions de la Universitat de Barcelona. Venta: Todos tus libros

Aurora Luque (Almería, 1962), doctora en Filología Clásica por la Universidad de Sa­lamanca, es poeta y traductora. Entre sus poemarios destacan Las sirenas de abajo (1982-2022) (2023), Un número finito de ve­ranos (Premio Nacional 2022), Carpe amo­rem (2021), Gavieras (2020, Premio Loewe), Personal & político (2015), La siesta de Epi­curo (2008) y Problemas de doblaje (accésit al premio Adonáis 1990). Ha traducido poesía griega antigua (Poemas y testimonios de Safo, Gre­corromanasAquel vivir del mar Los dados de Eros), a Catulo, Renée Vivien, Louise Labé, S. W. Schwartz y Anne Carson. Ha estudiado y editado a la dramaturga y poeta M. Rosa de Gálvez.

4.3/5 (100 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

3 Comentarios
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
Francisco
Francisco
1 mes hace

¡Magnífica Aurora! ¡Qué gran poeta!

Roberto
Roberto
1 mes hace

Eso de recordar al autor de Platero y yo me pareció más que interesante. Reconozco que lo leí más de una vez por el estilo literario cubierto con un manto de sencillez impecable. Excelentes las poesías además. Un abrazo.

Sabrina Analia Cabrera
Sabrina Analia Cabrera
1 mes hace

«SÉ QUE RECORDARÉ/
ALGUNOS DE ESTOS
DÍAS»
Luque , «DÍAS DE
2020»

ESPACIO : Alsina 798.
Ciudad de Burzaco.
Argentina.
TIEMPO: 30 / 7 / ’20
CLAVE : Rebociño.

«CON LOS CINCO /
SENTIDOS SE
FABRICABAN ESAS /
PALABRAS BELLAS »

«PODÍAN TRADUCIRSE
A PALABRAS. / LAS
SENSACIONES DE
FRESCOR».
Aurora Luque

ETÉREA
NUEVA CORPOREIDAD
VIDA TOCANDO LO
HUMANO. LO FÍSICO. LO
FINITO. LO QUE
TIENE «FECHA DE
CADUCIDAD»

¿SURREALISMO?
No.