Inicio > Poesía > 5 poemas de Fernando Pessoa

5 poemas de Fernando Pessoa

5 poemas de Fernando Pessoa

Poeta, escritor, periodista y traductor. Su figura es una de las más importantes de la literatura universal. A continuación puedes leer 5 poemas de Fernando Pessoa.

Como si cada beso

Como si cada beso
Fuera de despedida,
Cloé mía, besémonos, amando.
Tal vez ya nos toque
En el hombro la mano que llama
A la barca que no viene sino vacía;
Y que en el mismo haz
Ata lo que fuimos mutuamente
Y la ajena suma universal de la vida.

Traducción de F. Gutiérrez

Cuando ella pasa

Sentado junto a la ventana,
A través de los cristales, empañados por la nieve,
Veo su adorable imagen, la de ella, mientras
Pasa… pasa… pasa de largo…

Sobre mí, la aflicción ha arrojado su velo:-
Una criatura menos en este mundo
Y un ángel más en el cielo.

Sentado junto a la Ventana,
A través de los cristales, empañados por la nieve,
Pienso que Veo su imagen, la de ella,
Que no pasa ahora que no pasa de largo

Traducción de Rafael Díaz Borbón

El viento, el viento alto

El viento, alto en su elemento
Me hace más solo -no me estoy
Lamentando, él se tiene que lamentar.

Es un sonido abstracto, insondable
venido del elusivo fin del mundo.
Profundo es su significado.

Me habla el todo inexistente en él,
Cómo la virtud no es un escudo, y
Cómo la mejor es estar en silencio.

Traducción de Rafael Díaz Borbón

Esto

Dicen que pretendo o miento
En cuanto escribo. No hay tal cosa.
Simplemente
Siento imaginando.
No uso las cuerdas del corazón.

Todo cuanto sueño o pierdo,
Que pronto cae o muere en mí,
Es como una terraza que mira
Hacia otra cosa más allá.
Esa cosa me arrastra.

Y así escribo en medio
De las cosas no junto a mis pies,
Libre de mi propia confusión,
preocupado por cuanto no es.
Sentir? Dejemos al lector sentir!

Traducción de Rafael Díaz Borbón

No quiero rosas, con tal que haya rosas

No quiero rosas, con tal que haya rosas.
Las quiero sólo cuando no las pueda haber.
¿Qué voy a hacer con las cosas
que cualquier mano puede coger?

No quiero la noche sino cuando la aurora
la hizo diluirse en oro y azul.
Lo que mi alma ignora
eso es lo que quiero poseer.

¿Para qué?… Si lo supiese, no haría
versos para decir que aún no lo sé.
Tengo el alma pobre y fría
Ah, ¿con qué limosna la calentaré?

Traducción de F. Gutiérrez

Poesía en Zenda

4.3/5 (27 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

2 Comentarios
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
Oscar
Oscar
1 año hace

Poema para ti .

Oscar
Oscar
1 año hace

Que ardor tengo en el alma
al saber que te conoceré.
De pie me pongo ante ti ,
sin tu saberlo.
Se que somos de tiempos diferentes,
pero unidos por las palabras.
Aquí estoy ante ti ,mi querido amigo,
Aquí hoy me siento a tu lado,
para verte a los ojos.
Como si toda mi humanidad ,
te transmitiera mi sentir,
mi calor, mi amor .

reCaptcha Error: grecaptcha is not defined
  • 50 tuiteos sobre literatura (191)

    /
    marzo 28, 2025
    /

    Tuiteos de @perezreverte sobre libros y autores. Miles de mensajes más como estos se pueden encontrar recopilados en el libro electrónico La cueva del cíclope. —”En la Transición se potenció la cultura, hubo una voluntad estratégica. Se utilizó para vestir el cambio”. Una de las voces culturales más respetadas y honorables de España es la del veterano periodista @svilasanjuan. Lo entrevista @leandropem. —BoxingShagar: Hay cierto corregidor de Córdoba del siglo XVIII con un nombre de hijo de puta tremendo y que me viene de perlas para un proyecto literario. ¿Usted cree que debería tomar alguna precaución legal a la hora de…

    Leer más

  • Apatía en microdosis

    /
    marzo 28, 2025
    /

    Es Madrid, es Lavapiés, es Julio, protagonista de este libro que arranca casi en pandemia y que se estructura en cinco capítulos: uno de planteamiento, tres de nudo con múltiples encabalgamientos y uno de desenlace. A Julio lo define la apatía, de la cual puede pavonearse gracias ahora a seis larguísimos meses de paro y a que en su día encontró a Casilda y se casó con ella. Ella lo mantiene sexual, anímica y económicamente y así él puede abandonarse a la pereza, a los porros matutinos, a la toma experimental de Cialis y a los impulsos decisivos de las…

    Leer más

  • La vejez y la decadencia no son lo mismo

    /
    marzo 28, 2025
    /

    Dioni Porta, o sea Pepe Martínez Rubio, nacido en Nou Barris, Barcelona, fue contable y ahora es escritor y librero. Durante la adolescencia se sumergió en la literatura rusa, hecho que fue el detonante de su prolífica escritura: desde entonces pertenece a ese tipo de personas que lleva siempre una libreta a mano, para no dejar pasar cualquier ocurrencia de su creatividad. Luego fundó con amigos una revista literaria digital caducifolia. Con su primera novela, Empujar el sol, regala a los lectores una pieza perfectamente confeccionada, incapaz de dejar indiferente al lector. Empujar el sol narra la historia de Estanis,…

    Leer más

  • 7 poetas contemporáneos del Reino Unido

    /
    marzo 28, 2025
    /

    Portada: Simon Hermitage. Este viernes, dentro de la sección No son todos los que están, presentamos la lista de siete poetas contemporáneos de Reino Unido que complementa a la publicada hace unas semanas de siete grandes poetas del mismo país. Pasen y lean. Estos son los que están esta semana, y los que no, ya llegarán. *** SIMON ARMITAGE  Simon Armitage es un poeta, dramaturgo y novelista nacido en Marsden, West Yorkshire, Reino Unido, en 1963. Fue nombrado poeta laureado del Reino Unido en 2019. Dio clase de escritura creativa en la Universidad de Leeds, la Universidad de Iowa y…

    Leer más