Rubén Martín es un poeta y traductor nacido en Granada en 1980. Ha publicado los poemarios Radiografía del temblor (Premio Andalucía Joven, Renacimiento, 2007) y Sistemas inestables (Bartleby, 2015). Sus textos han aparecido en revistas como Quimera, Shangrila y Kokoro y en diversas antologías y obras colectivas, entre las que destacan Desobediencia (El Sastre de Apollinaire, 2020), Poeta en Nueva York. Poetas de tierra y luna (Karima, 2018), Voz vértebra: antología de poesía futura (Kokoro Libros, 2017) y Locos de altar (Alea Blanca, 2011), esta última en colaboración con Begoña Callejón y Leopoldo María Panero. Una selección de sus poemas ha sido traducida al inglés y al rumano con motivo de su participación en el International Poetry Festival de Sibiu de 2017. Como traductor es responsable de las versiones en castellano de Poemas a la muerte (2010) de Emily Dickinson, así como Rompiente (2014) y Deprisa (2020, en colaboración con Antonio F. Rodríguez) de Jorie Graham, publicadas en Bartleby Editores. Su interés en el diálogo entre disciplinas artísticas se plasma en proyectos como el spoken word electrónico-poético de Máquina Líquida y el trío Estufa de Leña Contemporánea (junto al multiinstrumentista y compositor A.L.Guillén y la artista visual Rocío Lara), así como en sus actuaciones en directo con los músicos Dal Verme, Alejandro Morales y Primo Gabbiano. Presentamos una selección de poemas de su último libro, Nihiloma (Liliputienses, 2020).
***
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: