Inicio > Poesía > 7 poetas contemporáneos chilenos
7 poetas contemporáneos chilenos

Este viernes, dentro de la sección No son todos los que están, presentamos la lista de siete poetas contemporáneos chilenos que complementa a la publicada hace unas semanas de siete grandes poetas chilenos. Pasen y lean. Estos son los que están esta semana, y los que no, ya llegarán.

 ******

GERMÁN CARRASCO

Germán Carrasco es un poeta nacido en Santiago, Chile, en 1971. Es autor, entre otros, de libros de poesía como La insidia del sol sobre las cosas (1998), Calas (2001), Ruda (2010), Mantra de remos (Alquimia, 2016) y Metraje Encontrado (Hueders. 2018). En 2016, Lumen publicó Imagen y semejanza, antología de su obra poética. También ha publicado libros como A mano alzada (2013), que recoge las crónicas publicadas en The Clinic (Editorial Cuarto Propio, 2013) y Prestar ropa (Lumen, 2019). Ha recibido los premios Jorge Teillier (Santiago, 1997), Diario de Poesía-Vox (Buenos Aires, 2000), Enrique Lihn (Valdivia, 2000), Sor Juana Inés de la Cruz (México-Costa Rica, 2000) y Pablo Neruda (Santiago, 2005). Obtuvo la beca del programa de escritura creativa de la Universidad de Iowa, la de la Fundación Rockefeller y la Jean-Jacques Rousseau, otorgada por Schloss Solitude Akademie de Alemania.

Costa y cordillera

una pareja siempre tendrá la oportunidad
de huir al hielo a los glaciares al oxígeno
en caso que algo se destemple
luego de 5, 7 o 50 años de matrimonio.
Ahí podrán fugarse y soñar
que son pumas o güiñas o zorros,
o mejor: un hombre y una mujer de hielo
que enfrían todo pensamiento que anulan
la esclavitud de los sentidos
y luego se derriten y son agua
pura que baja hacia el valle.

****

MAXIMILIANO DÍAZ TRONCOSO

Maximiliano Díaz Troncoso es un poeta y librero nacido en Rancagua, Chile, en 1994. Obtuvo el premio Roberto Bolaño de poesía en 2019. Es cofundador de la librería Escorpión Azul, en Santiago de Chile. Es autor de Quien amasa las olas (Overol, 2020). Presentamos un fragmento de su último libro, Bajo la bandera del ocio (Overol, 2023), un único poema de aliento largo en el que el autor recoge la herencia de los grandes cantos clásicos pero adaptándolos al imaginario callejero contemporáneo de la infancia y la adolescencia en un Chile gris, donde los únicos elementos luminosos son los que resisten escondidos en la amistad, el amor y la ternura.

Caldo de huesos

 

El milagro aparece en los huesos
del cordero que se echan al agua

a fuego lento.

Pronto las hierbas

los transformarán en caldo.
Dura poco y no muchos lo presencia.

En los años más difíciles

el bisturí

abre un cuerpo y masajea el corazón
de un niño. Entonces el milagro
le pertenece

los huesos

ya no son más maravillosos.

El niño sobrevive.
De seguro

fue por Él.

Ahora está destinado a crecer
entre mujeres y encendedores.

Un año desentierra los huesos
del perro de su hermano        los pone en un trapo
y se los lleva a su abuela.

Ella llora         recuerda
a una amiga que llevaba
un trapo parecido

mientras buscaba a su hijo

no sabe cómo explicarle
que no todos los huesos

sirven para el caldo.

**** 

GALO GHIGLIOTTO 

Galo Ghigliotto es un escritor y editor nacido en Valdivia, Chile, en 1977. Destacan entre sus proyectos Editorial Cuneta y La Furia del Libro, feria de editoriales independientes.  Actualmente es Director de Editorial USACH, de la Universidad de Santiago de Chile. Como autor,  ha publicado los libros de poesía Valdivia (2006), Bonnie&Clyde (2007), Aeropuerto (2009) y Monosúper (2016), los cuentos en A cada rato el fin del mundo (2013) y las novelas Matar al Mandinga (2016), ganadora de los Juegos Literarios Gabriela Mistral 2016, y El museo de la bruma (2019), ganadora del Premio a la Edición y del Premio Mejor Obra Literaria, ambos de 2020. Como traductor del francés y el inglés, ha traducido la obra de autores como Annie Ernaux, Violette Ailhauld, Antonin Artaud, Marie Darrieussecq y Daniel Borzutzky. 

Cómo erigir una casa embrujada

elija construir su casa en un largo periodo de tiempo

contrate un amplio staff de albañiles y peones

disponga todos los materiales de una vez a libre disposición

elimine las rejas que protegen la vivienda

deje abiertas las puertas por las noches

elija arena en vez de concreto para los cimientos

los materiales higroscópicos suelen ser los indicados

exponga la madera a altas temperaturas

no haga planos, improvise

mucho menos acuda a las autoridades a regularizar la vivienda

evite designar la obra y su lugar con un nombre específico

levante las habitaciones por separado

sin preocuparse de que cuadren las medidas de una y otra

una vez levantado el primer piso instale camas en los dormitorios

no se preocupe de decorar o instalar papeles murales

deje que los perros entren a devorar ratas y otros

lo que sea necesario para alejar a los gatos

instale un refrigerador inútil y desvencijado en la cocina

haga fiestas con abundante licor y poca comida

confunda a las visitas indicándoles erróneamente la ubicación de los baños

aliente la fornicación entre invitadas e invitados a sus fiestas

se sugiere el uso de máscaras para ocultar la identidad

permita que su esposa fornique con los obreros que ella elija

escúchela gemir escondido detrás de una puerta

invite a sus amigos a masturbarse mirando por las ventanas

levante el segundo piso de una sola vez sobre la edificación baja

para el techo elija materiales permeables

corte las plantas que hayan crecido en el patio de preferencia flores

reemplácelas por maceteros desperdigados por el piso de la casa

elija un ataúd para colocar en la puerta de entrada

lleve a vivir ahí a todos sus seres queridos

e inaugure una noche su casa

llena de fantasmas 

****

YANKO GONZÁLEZ 

Yanko González Cangas es un poeta y antropólogo nacido en Santiago de Chile en 1971. Ha publicado, entre otros libros, Metales Pesados, Alto Volta (Premio de la Crítica, 2008), Elábuga (poemas de anticipo) y Héroes Civiles & Santos Laicos (entrevistas a escritores chilenos). Junto a Pedro Araya es autor de algunas traducciones y antologías, entre ellas, Zurdos. Última poesía latinoamericana. 

ejemplo

En el atrio del pueblo hay un ciruelo añoso,
Todas las primaveras brotan renuevos:
Los pasaportes viejos no pueden hacer eso, amada,
los pasaportes viejos no pueden hacer eso.

W. H. Auden

Quieren que me vaya como si yo no quisiera irme
Entonces les digo me voy
Pero al primer
o quinto paso
Corren a buscarme
para que les planche el aire
Les abra una zanja
donde han de cruzar sus trajes.

Ayer fue lo mismo
Entendí claramente
quieren que me vaya
Eso es lo que se decían mientras cuidaba de sus niños

Yo jugaba a lo que en Alto Volta se jugaba
Ejemplo
La silla se llama lavabo la puerta sardina
La mesa vajilla y los zapatos cadira
Entonces los niños gritaban
Amarillo
Ábrenos la sardina.

Era un juego y dijeron que me fuera
Que tenía que enseñarles las palabras
Como se debían

Ejemplo
abrir la boca
se dice
reír.

****

ELVIRA HERNÁNDEZ

Elvira Hernández es una poeta, ensayista y crítica literaria nacida en Lebu, Chile, en 1951. Dentro de su obra poética sobresale su trabajo La bandera de Chile, un diario de reflexiones poéticas sobre Chile y sus emblemas, escrito en 1981. Las copias mimeografiadas de esta obra que circularon en forma clandestina durante los años de la dictadura la convirtieron en un icono de la resistencia. Entre sus libros destacan: ¡Arre! Halley ¡Arre! (1986), Meditaciones físicas por un hombre que se fue (1987), Carta de Viaje (1989), El orden de los días (1991),  Cuaderno de deportes (2010) o Pájaros desde mi ventana (2018). En 2016 la editorial Lumen publicó la antología poética El trabajo y los días. Obtuvo el año 2018 el Premio Nacional de Poesía Jorge Teiller y en 2019 el Premio Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda en reconocimiento a su trayectoria y su obra.

Aves de paso

Sí. Eso somos
Pero nos hemos acostumbrado
a comportarnos como monumentos.
Y así nos va

*

Come moscas cuando tiene hambre la Bandera de Chile

en boca cerrada no entran balas

se calla

allá arriba en su mástil

* 

La Bandera de Chile es usada de mordaza

y por eso seguramente por eso

nadie dice nada

****

VICTORIA RAMÍREZ MANSILLA

Victoria Ramírez es una poeta nacida en Santiago, Chile, en 1991. Ha publicado Magnolios (Overol, Salta el Pez) y Teoría del polen (Provincianos, Salta el Pez). Obtuvo el Premio Roberto Bolaño en 2016 y en 2019 fue becaria de la residencia Macdowell en Estados Unidos. En 2019 y 2020 obtuvo el Premio Mejores Obras Literarias en la categoría de poesía inédita que entrega el Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio en Chile. Ha sido parte de antologías en España, Francia, México, Argentina y Chile. Ha sido becaria de la Fundación Pablo Neruda en Chile y parte del colectivo de poesía y traducción Frank Ocean.

aún es posible ver montañas

nubes sobre cumbres punzantes

es posible ver veleros amarillos

adolescentes a la rastra en trajes de baño

por un motor que deja migajas sobre las olas

niños que juegan pulcros sobre la arena

que construyen canales para que pase el mar

hombres que venden y hombres que compran

masas dulces y fritas a mil pesos

aún es posible pasear perros por dinero

ver volantines que caen en picada

hasta ensartarse en una rama de aromo

el mundo se puede acabar y aun así

podemos sentir que el cielo es una lengua

abierta como una excavación

o un agujero de luz egoísta

que nos lastima la cara

****

RAÚL ZURITA 

Raúl Zurita es un poeta nacido en Santiago de Chile en 1950. Ha publicado, entre otros libros, Purgatorio (1979), Anteparaíso (1982), Canto a su amor desaparecido (1985), La Vida Nueva (1994; reeditado en versión definitiva por Lumen en 2018), El día más blanco (1999, reeditado en 2015 por Literatura Random House), INRI (2003), Zurita (2011) o Son importantes las estrellas (2018). En 2016, Lumen publicó su antología personal Tu vida rompiéndose. Obtuvo la beca Guggenheim (1984) y DAAD de Alemania (2002) y, entre otros, los premios Nacional de Literatura de Chile (2000), Iberoamericano de Poesía Pablo Neruda (2016), Premio Iberoamericano de Poesía Reina Sofía (2022) o el Premio Internacional de Poesía Federico García Lorca (2022). Es profesor emérito de la Universidad Diego Portales y Doctor Honoris Causa por las universidades Federico Santa María, la Frontera de Temuco y Alicante.

El País de Hielo

El desamor congeló entonces el Pacífico

uno frente al otro sus paredones eran
dos enloquecidos témpanos estrechándose

Se congeló entonces la inmensidad del océano   se abrió
de un tajo el abismo de las escarchadas aguas y el país
que fue nuestro se dibujó como una lejana línea de hielo
azulosa   bordeando los glaciales murallones del Pacífico

Del amor helado se escarcharon entonces las aguas

y era el Pacífico glaciándose

Como si el aliento de todos los hombres se hubiera

escarchado en sus bocas y esos infinitos alientos
congelados fueran el mar

Cuando el congelado cielo mostró las costas de un

país de hielo y sobre ella nuestras caras pasadas de
nieve    inmóviles    con los ojos fijos aún mirando
las antiguas olas

Todavía mirando el antiguo amanecer cuando el mar que
fue nuestro mostró las escarchadas rompientes y luego
la larga playa de un país congelado bajo los hielos    Fue
el poco amor   fue el aliento de sus bocas helándolo todo
parecían aún gritar nuestras bocas   desdentadas   caídas
como viejas carcasas de barcos hundidas en los témpanos. 

4.2/5 (61 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

1 Comentario
Antiguos
Recientes Más votados
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios
Sabrina Analia Cabrera
Sabrina Analia Cabrera
6 meses hace

«DEL AMOR HELADO»
«FUE EL POCO
AMOR»
RAÚL ZURITA

AMOR : 4 LETRAS.
AMOR : PROFUNDO
SIGNIFICADO.
EL AMOR COMO
FUEGO ABRAZADOR.
LA FALTA O
AUSENCIA DE AMOR
COMO HIELO. ESE
HIELO TORNA A LOS
HUMANOS SERES FRÍOS .
ESOS SERES FRÍOS
HIELAN EL
AMBIENTE
CIRCUNDANTE.

●EL AMOR
ES UN CAMINO.
EL AMOR COMO
ATUENDO.
EL AMOR COMO
FORMA DE RELACIONARSE
«FE»- «ESPERANZA»-
«AMOR». «EL MAYOR», EL
ÚLTIMO DE LOS TRES.
SAGRADO

ARDER!
TU CUERPO ARDE Y
TE RESPIRÁS VIVO.
PODEMOS ARDER DE
AMOR.

EL AMOR ESTÁ
EN LAS ANTÍPODAS
DE LA
GLACIACIÓN DEL
ALMA.