Kenward Elmslie fue uno de los miembros centrales de la segunda generación de la Escuela de Nueva York. Recogió la herencia directa de Frank O’Hara o James Schuyler y colaboró de cerca con su amigo Joe Brainard. Hoy traducimos su poema Alabama.
Alabama, de Kenward Elmslie
Sobre la pizarra llega la pareja
atravesando vías de tren oxidadas en zapatillas de deporte
de camino a la plaza para el baile de recolecta anual.
A su izquierda, clima tecnicolor — cielo rojo, campos blancos,
el verano es un rumor. ¿Dónde están las estaciones? ¿Quién sabe?
De pronto el whisky estalla en las estanterías del almacén.
Coches de carreras, gritos y violencia, la violencia formulaica de los sábados.
A su derecha, la policía estatal finge dormir. Es de noche en Alabama.
Y pensar: ancestros de esta misma pareja desvanecida
plantaron árboles reales, ahora indelebles como troncos abandonados (o huesos) en el desierto.
Traducción de Adrián Viéitez.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: