Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Hangsaman, la que fuese la segunda novela de la escritora estadounidense Shirley Jackson (San Francisco, California, 1916 – North Bennington, Vermont, 1965), aparecida originalmente en el año 1951 y traducida ahora al español por Maia Figueroa Evans para el sello editorial Minúscula. A la luz de la recuperación de su figura que se está llevando a cabo a lo largo de los últimos años, partiendo especialmente de la adaptación televisiva que Mike Flanagan llevó a cabo de su novela La maldición de Hill House, Minúscula se encuentra en el proceso de traducir la que fue su escasa pero penetrante producción novelística. Jackson se movió con igual destreza en las distancias del relato breve y la propia novela, y Hangsaman encarna con particular ambigüedad su acercamiento, oscuridad mediante, a los rincones más violentos de las instituciones norteamericanas.
—————————————
Autora: Shirley Jackson. Traductora: Maia Figueroa Evans. Título: Hangsaman. Editorial: Minúscula. Venta: Todos tus libros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: