Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de Soy otra, el trabajo más reciente de la escritora rumana Svetlana Cârstean (Botoșani, Rumanía, 1969), traducido al español por Corina Oproae para el sello editorial Visor Libros. En él, Cârstean ensaya distintas vías a través de las cuales pensar, enraizada en la palabra poética, las manifestaciones identitarias del «ser mujer» en nuestra contemporaneidad.
Soy otra (2021), su libro más reciente, ha sido un éxito de ventas en Rumanía. Se trata de un poemario que actualiza en femenino la célebre afirmación rimbaudiana «Je est un autre» a través de una incursión en las relaciones que conforman la identidad. Como si llevaran incorporada una cámara que se acerca y se aleja constantemente, estos poemas analizan, desmontan y reconstruyen desde todos los ángulos posibles lo que significa la pertenencia, el territorio, las fronteras, las perspectivas múltiples y el sentimiento de enajenación. Un libro en el que la poeta se aleja de sí misma y del otro, de los miedos y de los traumas propios y colectivos, para transformarse y transformarlos en construcciones textuales. Leer Soy otra de Svetlana Cârstean es entrar en un universo real y ficticio a la vez («esto es ficción y no va sobre ti», dice uno de sus poemas), donde se puede tocar con cuidado y asombro la madera de unas matrioshkas lingüísticas que se abren, se multiplican al infinito, y nos muestran sutilmente que somos siempre una ficción para nosotros mismos y para los demás».
—————————————
Autora: Svetlana Cârstean. Traductora: Corina Oproae. Título: Soy otra. Editorial: Visor. Venta: Todostuslibros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: