Nórdica Libros afronta un otoño literario marcadamente noruego, aprovechando que Noruega es el país invitado de la próxima edición de la Feria del Libro de Fráncfort, una novedad que coincidirá con un César Vallejo ilustrado por Sara Morante y la publicación del teatro de Ibsen.
Según ha explicado este lunes en Barcelona el editor Diego Moreno, tendrá especial importancia la publicación de La herencia, de Vigdis Hjorth, «una de las mejores novelas noruegas de los últimos años, que ha sido un acontecimiento editorial, y de la que lleva 150.000 libros vendidos». A juicio del editor, que ha coeditado La herencia junto con Mármara Ediciones, la novela de Hjorth tiene «un elemento actual, la autoficción, algo que Karl Ove Knausgård ha convertido en un fenómeno literario en todo el mundo». Moreno ha señalado que «la propia autora reconoce que es una historia personal, una disputa por una herencia que acaba dando lugar a la revelación de que la protagonista, la autora, sufrió abusos sexuales por parte de su padre». Knausgård no ocultó los nombres reales y Hjorth sí los ha cambiado, pero se supo que era ella cuando su hermana escribió un libro contando su versión.
Nórdica va a publicar en un par de semanas, ha anunciado el editor, «la edición casi completa del teatro de Henrik Ibsen, realizada desde la Universidad de Oslo y con el apoyo del Ministerio de Exteriores de Noruega, que escogió a Nórdica para la edición en castellano, con la traducción de Cristina Gómez-Baggethun directamente desde el original noruego». Esta edición del teatro de Ibsen comenzará con un primer volumen, con sus ocho obras más importantes, y la principal novedad es que se trata de «la primera vez que se ha tenido acceso a los textos originales de Ibsen, un autor que fue censurado en su momento, y que cuando se ha representado se ha hecho a partir de versiones francesas y alemanas». De este modo, añade el editor, se recuperará el particular modo de hablar con el que Ibsen dotó a cada uno de sus personajes, y hacen justicia a los giros, expresiones y hasta interjecciones particulares de cada uno de ellos. Otro aspecto recuperado en estas versiones es el uso de tacos y maldiciones por parte de los personajes ibsenianos, prácticamente ausentes de las traducciones disponibles hasta ahora.
Entre las novedades ilustradas, Nórdica publicará Me moriré en París, una antología de poemas y narrativa de César Vallejo realizada por el periodista Víctor Fernández, con ilustraciones de Sara Morante. «Ya desde el título se marca la voluntad de buscar el aspecto más autobiográfico de la obra de Vallejo», ha comentado en la presentación Fernández, autor además del prólogo. Fernández ha subrayado que «aunque Vallejo está muy publicado, habitualmente se trata de ediciones muy limitadas, para un público especializado, y adolece de ediciones populares como sí las tienen Lorca, Machado o Juan Ramón Jiménez». En Me moriré en París aparecen fragmentos de Los heraldos negros, Trilce, España, aparta de mí este cáliz y de sus prosas, y con todo se construye «una suerte de autorretrato de Vallejo», sobre el cual «Sara Morante ha hecho su lectura personal del autor peruano».
Para Fernández, «la prosa de César Vallejo es el precedente de lo que luego fue el realismo mágico» y son «totalmente vigentes a pesar de ser poemas escritos hace casi cien años». Una de las particularidades de esta edición es, según el antólogo, que explica a Vallejo a partir del testimonio de Pablo Neruda, Miguel Ángel Asturias o las cartas de Juan Larrea, que desmiente el mito del hombre desgraciado que no tiene contactos».
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: