Inicio > Libros > Narrativa > Demasiado tarde para perdonarte

Demasiado tarde para perdonarte

Demasiado tarde para perdonarte

Su escritura cínica hace de Mordecai Richler (Montreal, 1931-2001) un autor poco usual, capaz de reírse no solo de sí mismo, sino de cuanto acontece a su alrededor. En un solo capítulo es capaz de mofarse del arte contemporáneo, de inventarse las citas literarias o libros, atribuyéndolo a otro autor, cambiar los resultados deportivos de determinados eventos o no dejar títere con cabeza entre sus amistades.

Es descarado, mordaz, sátiro, usa una prosa directa e hiriente que lo aleja de cualquier convencionalismo, y los circunloquios no son sus mejores aliados para desarrollar personajes o situaciones. Describe los acontecimientos con cruda realidad, de forma directa y a veces cruel. Se define como “un enmendador nato de lo ya vivido”, de origen judío, y explica cómo su familia tuvo que salir adelante en Canadá.

"Su primera mujer, Clara, a quien conoce en París, es una promiscua, inestable y mentirosa, que en realidad Barney Panofsky jamás llegó a conocer de verdad"

El protagonista de esta novela, Barney Panofsky, es un vividor que acaba creando una productora llamada Totally Unnecessary Productions, en la que produce series televisivas abominables pero que le sirven para “forrarse” y vivir alcoholizado, colgado de los Montecristos y despreocupado.

Divide el libro en tres extensos capítulos, tomando como excusa uno por mujer, como los tres pilares de su vida (whisky, puros y hockey). Su primera mujer, Clara, a quien conoce en París, es una promiscua, inestable y mentirosa, que en realidad Barney Panofsky jamás llegó a conocer de verdad. Dice de ella: “No disponía de tiempo para las demás mujeres, y ahora disfruta de una vida póstuma en calidad de icono del feminismo”. Tras la muerte de Clara se crea una Fundación que gestionando sus derechos de autora ayuda a otras mujeres a estudiar el papel femenino en la sociedad.

"Parece escrita para poner de manifiesto que ha hecho y dicho siempre lo que ha querido en cada momento de su vida, por mucho que diga arrepentirse"

Con su segunda esposa vive una farsa, y ella conscientemente finge ante los suyos: nunca la quiso, fue una judía de “buena familia”, la cual nunca aceptó a Barney como yerno. Describe las largas llamadas telefónicas de la segunda señora Panofsky con su madre y las pírricas conversaciones entre marido y mujer. Ni siquiera la cita por su nombre. Viven en un desgaste permanente que acaba de un modo surrealista.

Miriam Greenberg, a quien conoce el mismo día de su segunda boda; la describe como una mujer cautivadora, que a la postre será su gran amor y madre de sus tres hijos: Mike, Saul y Kate. Ellos son posiblemente los únicos personajes, junto con su exmujer, Miriam, a quienes respeta, añadiendo a Solange y su hija Chantal.

La versión de Barney fue la última novela de Mordecai Richler, finalizada cuatro años antes de morir, escrita con el pretexto de defenderse de las acusaciones de asesinato de su amigo Boogie y de la inquina del escritor Terry Mclver. Sin embargo, se me asemeja más a un homenaje a la amistad y una petición de perdón a quienes más quiso, Miriam y sus hijos.

Es una novela en la que se habrían agradecido las traducciones de palabras y frases en francés y hebreo, para completar las fabulosas notas al pie de página. Parece escrita para poner de manifiesto que ha hecho y dicho siempre lo que ha querido en cada momento de su vida, por mucho que diga arrepentirse.

"No puedes ser un impresentable casi toda tu vida y solicitar el perdón en el final de tus días. Sin embargo, su hijo Michael en el último párrafo del epílogo pide perdón y hace que la novela cobre una nueva dimensión"

En toda una vida podemos justificar nuestros actos, podemos atormentarnos, anclarlos en el pasado y olvidarlos en el baúl de los no recuerdos. También podemos pedir perdón por las cosas mal hechas, pero al final son los demás quienes te juzgan o prejuzgan, te perdonan, te olvidan, te odian, te aman, te traicionan, te muestran indiferencia o se vengan de tus actos. De ti dependerá que esas opiniones te afecten o te resulten indiferentes.

Para Barney “la vida era un absurdo, y en verdad nadie entendía a nadie”, pero vivir es algo más que pedir perdón. No puedes ser un impresentable casi toda tu vida y solicitar el perdón en el final de tus días. Sin embargo, su hijo Michael en el último párrafo del epílogo pide perdón y hace que la novela cobre una nueva dimensión.

Nadie sabrá toda la verdad sobre la vida de Barney, como nadie lo sabrá sobre la tuya.

—————————————

Autor: Mordecai Richler. Traductor: Miguel Martínez-Lage. Título: La versión de Barney. Editorial: Sexto Piso. Venta: Todos tus libros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.

4.8/5 (63 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios