El contexto político en el que se labró la poesía del inglés Wilfred Owen es fundamental para comprenderla: miembro del cuerpo militar británico, combatió y falleció en la I Guerra Mundial con apenas 25 años. Antes, compuso poemas tan hermosos como Futilidad, que hoy traducimos al español.
Futilidad, de Wilfred Owen
Muévelo hacia el sol—
su contacto lo despertó dulcemente una vez,
en casa, con los susurros de los campos a medio sembrar.
El sol siempre lo despertó, incluso en Francia,
hasta esta mañana, hasta esta nieve.
Si existe algo que ahora pueda despertarlo
el viejo y amable sol sabrá cómo hacerlo.
Piensa en cómo despierta a las semillas—
en cómo una vez despertó la superficie de una fría estrella.
¿Son sus extremidades, tan cuidadosamente concebidas, sus costados
recorridos por los nervios y aún calientes, tan difíciles de mover?
¿Para esto se alzaron las formas del mundo?
—Oh, ¿qué llevó al esfuerzo fatuo de la luz solar
a quebrar el sueño de la tierra en su totalidad?
Traducción de Adrián Viéitez.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: