Sirva este título para introducir el trabajo de Diego Recoba en esta novela que trata la figura de una autora uruguaya, Mirtha/Martha Passeggi, a la cual el propio Recoba investiga, sigue sus pasos, y trata de pasar a limpio la trayectoria vital y literaria de la autora por Francia, a donde el protagonista va en su busca y rastreando su importancia en diferentes grupos artísticos de los sesenta y los setenta, en diferentes comunidades autogestionadas y redes de apoyo entre inmigrantes.
Se habla aquí de todos los autores que no entraron en ese canon hegemónico promovido por hábiles campañas de publicidad editorial, sin poner en duda la calidad literaria de los autores, y que, sin embargo, dejaron fuera a todos aquellos escritores que no comulgaban con los cánones establecidos desde Europa para un lector europeo; véase el caso de Elena Garro, Mario Levrero o Salvador Elizondo, los cuales quedaron fuera, entre otros muchos, por no ser parecidos a otros autores que venían impuestos desde la península.
Así, Mirtha Passeggi sería una de esas autores desconocidas que, en su salida de Uruguay, tuvieron mucha mayor repercusión que en su propia tierra; porque ese es otro de los puntos ancilares del libro, la crítica hacia el inmovilismo uruguayo frente a la cultura, en un país donde se supone que todo está bien, en un principio.
Las venas inciertas de América Latina remeda el título del ensayo de la pérdida de América de Eduardo Galeano, ya que lo que trata de cuestionarse aquí el autor es la esencia de la literatura hispanoamericana, en un país con tantos y tan excelentes escritores como ha dado la literatura uruguaya; uno de mis últimos descubrimientos fue la autora Eugenia Ladra, con su excelente debut, Ladra.
A Recoba le sirve para la construcción del relato primigenio (porque luego se desmembra, se atomiza y en ocasiones se complica sin necesidad en los largos discursos de Passeggi sobre la justificación marxista de la actividad del escritor) la investigación de su propio barrio en Montevideo, Nuevo París, y de sus catacumbas surge el interés por saber de sus ancestros europeos, y la posibilidad de marcharse a Europa en busca de una vida mejor.
“Los primeros van a ser más tarde que temprano, trabajadores integrados al sistema, frustrados, alcohólicos, y de a poco olvidarán su juventud y votarán a candidatos de la derecha.”
Así lo hace, y reflexiona sobre las hegemonías culturales, sociales, sobre la actividad solitaria del escritor y sus contradicciones creativas, intelectuales, siempre mortificándose por pertenecer a la clase media, frente al origen burgués de los intelectuales europeos que miran con desgana al otro lado del océano.
Se hace una comparativa del interés suscitado desde las Universidades europeas por la literatura sudamericana en general, a grandes rasgos, y las nimias consecuencias que ello puede tener en la literatura de Uruguay o Argentina, y de cómo incluso allá se entiende este interés por la máquina de legitimación del poder cultural y económico de la antigua metrópolis, o de un país como Francia; por tanto, se está cuestionando siempre Recoba las relaciones más o menos legítimas que establecen los cánones capitalistas entre América y Europa, y todas las desigualdades que pueden acarrear dichas diferencias de contexto.
“Y no hablo de burgueses de nacimiento, que son los que menos me molestan, sino de quienes se hacen burgueses, quienes se construyen a sí mismos y a sus vidas de acuerdo con los cánones y los hábitos y patrones burgueses”.
Recoba vierte en estas páginas, en una narración amena, la obra de Passeggi, y las va explicitando en un aparato ecdótico que pone en claro la formación de los cánones, la paradoja entre ser uruguayo, blanco, de clase media en Uruguay, y darse cuenta del nuevo rol periférico que se adquiere en Francia, en donde se puede actuar desde la lucha intelectual, para que no vuelva a sucederse esa relación de dominación capitalista.
Por otra parte, la novela es valiente, morosa en su explicación, y además está la estrategia del manuscrito encontrado de una autora, como personaje poco fiable, ya que no se sabe si está viva, si habla de un fantasma, o incluso de una proyección del propio autor en Passeggi.
Todo esto hace atractivo el proceso de búsqueda, que deviene además en la metáfora de la lucha por encontrar la esencia literaria del artista, o del escritor uruguayo, y por ende sudamericano, con todas las diferencias que pueda acarrear tal generalidad.
Sin embargo, la obra se resuelve bien, y esa pesquisa nos hace interesarnos por los avatares de Recoba en su búsqueda, también personal, no lo olvidemos, de su esencia como escritor, ese trabajo que no admite grupos ni sindicatos, y a quienes todos miran por encima del hombro por su falta de creencia en su actividad como transformadora para la sociedad.
Encontrar cuanto antes un nuevo canon, como afirma la propia Passeggi:
“No soy hispanófila, procolonia, monárquica, pero quizá debamos hablar de Latinoamérica como algo más que una idea […]. En tanto siga siendo un cúmulo de naciones gobernadas por descendientes de colonizadores […] sólo será un concepto vacío”.
Sin duda alguna, Recoba es una opción para ser tenida en cuenta en este relato de la búsqueda y la originalidad.
Las venas de América latina siguen abiertas y en lucha.
—————————————
Autor: Diego Recoba. Título: El cielo visible. Editorial: Random House. Venta: Todos tus libros.
© Max Argibay
-
Casas de Franz Kafka en Praga
/marzo 15, 2025/Las paredes de las casas, después de los años, empiezan a soltar escamas. Tal vez pertenecientes a nuestra piel, o a la de aquellos que las habitaron previamente. Utilizamos la casa para satisfacer nuestra existencia y, entre sus puertas, todavía la corriente lleva el rastro de nuestro olor. Viene de esas partículas que han ido anidando, sin nosotros saberlo, tal vez en los huecos diminutos sellados después por capas de barniz y que la reforma de una vivienda suele liberar.
-
Ignacio Peyró: “Yo quería exactamente eso, una biografía con efecto chupito”
/marzo 15, 2025/Ignacio Peyró (Madrid, 1980) ha publicado con la editorial Libros del Asteroide un libro titulado El español que enamoró al mundo: Una vida de Julio Iglesias. Dicho de otra manera, Ignacio Peyró, joven director del legendario Instituto Cervantes de Roma, ha biografiado a Julio Iglesias y a la vez, ha sido capaz de arrastrar al afortunado lector que se asome a estas páginas al centro de una parábola de la evolución de la sociedad español en los últimos cincuenta años.
-
Bergamín: cangrejo cocido
/marzo 15, 2025/José Bergamín (1895-1983) era hijo de una familia bien malagueña. Su padre fue diputado y ministro de la Restauración. Su madre, fervorosa católica, le legó una fe que llevará por bandera como una más de sus contradicciones. Católico y estalinista. Giménez Caballero sintetizó el tema: “el muy ladino” de Bergamín ha “sabido encender una vela a Cristo y un cohete a la estrella de Marx”. Él contestó en su momento: “Con los comunistas, hasta la muerte; pero no más allá”. “Qué largo, qué delgado, qué estirado se está poniendo Bergamín”, dijo de él Juan Ramón Jiménez cuando era casi un…
-
La biblioteca de la medianoche
/marzo 15, 2025/Decidí curiosear un poco más, pero poco, porque la puerta de embarque de mi vuelo estaba a punto de abrir y yo sabía que, sin una lectura a mano, el vuelo de apenas una hora se me haría eterno. El autor: Matt Haig. Británico o americano, seguramente. Decidí fisgar. En efecto, británico; un juerguista de manual tipo Magaluf pero en su versión ibicenca que, antes de los 30, tras una de sus fiestas y a punto de tomar el avión desde Ibiza hacia Reino Unido sufrió un ataque de pánico acompañado de ideas suicidas. Tocó fondo y comenzó a escribir….
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: