Inicio > Libros > Adelantos editoriales > Matar no es asesinar, de Edward Sexby

Matar no es asesinar, de Edward Sexby

Matar no es asesinar, de Edward Sexby

Edward Sexby fue un soldado inglés que supuestamente escribió Matar no es asesinar (1657), un panfleto en el que, al contrario que otros textos de su mismo género, señalaba específicamente al dictador al que abogaba por asesinar: Oliver Cromwell. El texto es todo un clásico de la crítica social.

En Zenda reproducimos la Nota de presentación, atribuida a Guy Debord (julio de 1980), a Matar no es asesinar (Pepitas), de Edward Sexby.

***

El panfleto de Sexby es uno de los textos más famosos producidos por la revolución inglesa que tuvo lugar entre 1640 y 1660. Es, tras las obras de Maquiavelo, La Boétie y algunos otros, un clásico de la crítica de la dominación. Su originalidad radica, en primer lugar, en el hecho de estar explícitamente dirigido, al contrario que sus precedentes, contra un tirano con nombre y apellidos, al que se incita a dar muerte sin contemplaciones y por cualquier medio disponible; y, por otro lado, en el hecho de que ese tirano particular es el prototipo de la línea principal del jefe del Estado moderno ilegítimo, del recuperador que ha establecido su poder reprimiendo una revolución social cuya dirección había asumido en un principio. En este sentido, el breve reinado de Cromwell prefigura a la vez los de Robespierre o Lenin y los de sus sucesores, perpetuamente inseguros, tanto Bonaparte como Stalin y sus vástagos.

Killing no murder, impreso en los Países Bajos en 1657, mezcla los más certeros análisis de Maquiavelo (imputados hábilmente, por otro lado, y no sin razón, al enemigo por abatir como sus únicas guías de conducta) con ese lenguaje bíblico que caracterizó a la revolución burguesa en Inglaterra, del mismo modo que después el estilo de los «romanos resurrectos» habría de convertirse en la marca de la gran Revolución francesa. El tono de este panfleto se encuentra en el origen de toda una corriente de la literatura inglesa posterior, la única que no conoce equivalentes en el extranjero, que va de Swift a Junius, y que también llega sin duda, transformada en un ejercicio de humor estético, hasta el Thomas de Quincey de El asesinato considerado como una de las bellas artes. Sexby fue traducido al francés en 1658 por Carpentier de Marigny, un frondista de la banda del cardenal de Retz, que también se encontraba en el exilio tras su evasión de la cárcel de Nantes y que estimaba oportuno aplicar a Mazarino el mismo razonamiento que condenaba a Cromwell. En Francia, Matar no es asesinar se reimprimió después de 1793, y de nuevo en 1804, aunque la policía de Bonaparte secuestró de inmediato la edición. El texto apareció más tarde en sendas antologías, sin que sufriera percance alguno: Les Apologistes du Crime, de Charles Détré (París, 1901), y Des Révolutions d’Angleterre à la Révolution française, de Olivier Lutaud (La Haya, 1973).

Ciertamente puede afirmarse que un libro que trata de la relación natural entre el ciudadano y el tirano ha perdido gran parte de su actualidad con los recientes progresos de la sociedad mundial, debido a la desaparición casi completa del ciudadano. Pero también cabe pensar que compensa tal pérdida, y con creces, debido a la proliferación cancerosa de la tiranía; esta tiranía de hoy, tan insolentemente superdesarrollada que muy a menudo puede incluso otorgarse el título de Protectora de la Libertad; tan minuciosamente impersonal, y que con tanta facilidad se encarna en la persona de una única vedete del poder; esta tiranía que elige cómo deberán cuidarse sus súbditos y, al mismo tiempo, qué enfermedades deberán contraer; que fija el triste modelo de su hábitat y el grado exacto de la temperatura que deberá imperar en él; la apariencia y el sabor para que guste una fruta, y la dosis conveniente de química que habrá de contener; y que, en fin, se ha dotado del poder de desafiar una verdad tan resplandeciente como el mismo sol, y hasta el testimonio de vuestros pobres ojos, al obligaros a admitir que sin duda es mediodía a las diez de la mañana.

—————————————

Autor: Edward Sexby. Título: Matar no es asesinar. Traducción: Diego Luis Sanromán. Editorial: Pepitas. Venta: Todos tus libros.

5/5 (3 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios