Demostró su talento literario de forma precoz. A pesar de que su suicidio sea la nota predominante en las crónicas sobre su vida y obra, lo cierto es que la suya fue una poética vigorosa, luminosa, beligerante y poblada de imaginación. Hoy reproduzco Místico, de Sylvia Plath.
Místico, de Sylvia Plath
El aire, remolino de ganchos:
preguntas sin respuesta,
relucientes, ebrias como moscas
cuyo beso punge insosteniblemente
en los úteros fétidos de aire negro bajo estivos pinares.
Recuerdo
el olor a muerto del sol contra chozas de leño,
la rigidez de velas, las largas sábanas curvas salinas.
Una vez visto Dios, ¿cuál es el remedio?
Ya aquilatado uno de pies a cabeza,
ni un dedo omitido, una vez usado,
totalmente usado en las conflagraciones solares, las manchas
que se alargan partiendo de catedrales antiguas,
¿cuál es el remedio?
¿La píldora comulgatoria,
la marcha junto al agua quieta, el recuerdo?
¿O ir recogiendo fragmentos lúcidos
de Cristo en los rostros de los roedores,
de los mansos mascaflores cuya esperanza
es tan nimia que no tiene inquietudes:
gibosa en su choza mínima, limpia,
bajo los tallos de la clemátide?
¿Es que no hay amor, sólo ternura?
¿Es que la mar recuerda
a quien la camina?
Goteras de moléculas. Las chimeneas
de la ciudad respiran, la ventana suda,
los niños saltan en sus cunas.
El sol florece, es un geranio.
El corazón no se ha parado.
Traducción de Jesús Pardo.
No he leído el original en inglés pero, a la luz del soniqueteo de gerundios que se usa en la versión castellana, o el original es penoso, o lo es la traducción.
He contado 2 gerundios.
no has leído al poeta José Jiménez Muñoz. sus libros están en amazon. solo se eso.