Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de El edificio de piedra, la última novela de la escritora y activista por los derechos humanos de origen turco Asli Erdoğan (Estambul, 1967), publicada en su lengua natal hace ya más de una década, en el año 2009, y rescatada ahora con traducción al español de Rafael Carpintero Ortega por cuenta de la editorial Armaenia. En ella, Erdoğan se sirve de lo arquitectónico para realizar un esbozo polifónico de las infraestructuras del poder en el orden mundial; mediante la interacción de las tres mujeres que protagonizan El edifico de piedra, la autora logra enfrentarse dialógicamente a un conjunto variado de cuestiones cruciales para el escenario político y cultural contemporáneo.
Estos relatos atmosféricos e introspectivos culminan en una novela experimental de múltiples voces, donde el «edificio de piedra» es una metáfora de las diversas instituciones opresivas (prisiones, jefaturas de policía, hospitales y asilos psiquiátricos) que dominan la vida de todos estos personajes. Esta narración ofrece una destilación literaria de la alienación, la impotencia y la furia controlada del exilio y el encarcelamiento, tanto físicos como mentales, en una serie de retratos luminosos, conmovedores, de vidas atrapadas por las estructuras de poder».
—————————————
Autora: Asli Erdoğan. Traductor: Rafael Carpintero Ortega. Título: El edificio de piedra. Editorial: Armaenia. Venta: Todos tus libros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: