Sábado en Zenda. Sábado de clásicos y contemporáneos. Sábado, en este caso, de las El mal de Portnoy, una de las grandes novelas del escritor estadounidense Philip Roth (Newark, Nueva Jersey, 1933 – Nueva York, 2018), publicada originalmente en el año 1969 —dentro de la que sería la primera etapa de la trayectoria de Roth, o su literatura de juventud— y recuperada, con la traducción al español de Ramón Buenaventura, por el sello editorial DeBolsillo. En ella, a lo largo de las sesiones que el protagonista comparte con su psiquiatra, Roth disecciona las maneras de una masculinidad afianzada en la herencia judía y plenamente norteamericana.
Comparte, además, el siguiente extracto del libro:
Portnoy, mal de [llamado así por Alexander Portnoy (1933- )]: trastorno en el que los impulsos altruistas y morales se experimentan con mucha intensidad, pero se hallan en perpetua guerra con el deseo sexual más extremado y, en ocasiones, perverso.
Al respecto dice Spielvogel: «Abundan los actos de exhibicionismo, voyeurismo, fetichismo y autoerotismo, así como el coito oral; no obstante, y como consecuencia de la «moral» del paciente, ni la fantasía ni el acto resultan en una auténtica gratificación sexual, sino en otro tipo de sentimientos, que se imponen a todos los demás: la vergüenza y el temor al castigo, sobre todo en forma de castración» (Spielvogel, O., «El pene confuso», Internationale Zeitschrift für Psychoanalyse, vol. XXIV, p. 909). Spielvogel considera que estos síntomas pueden remontarse a los vínculos que hayan prevalecido en la relación madre-hijo.
—————————————
Autor: Philip Roth. Traductor: Ramón Buenaventura. Título: El mal de Portnoy. Editorial: DeBolsillo. Venta: Todos tus libros.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: