Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de El tiempo es la madre, el segundo poemario del escritor estadounidense de ascendencia vietnamita Ocean Vuong (Saigón, 1988), publicado, con traducción al español de Elisa Díaz Castelo, por el sello editorial Vaso Roto. Tras cosechar sendos éxitos con su debut en la poesía —Cielo nocturno con heridas de fuego, publicado en 2017, traducido al español también en Vaso Roto— y la narrativa —En la tierra somos fugazmente grandiosos, de 2019, publicado en España por Anagrama—, Vuong regresa con un libro doblemente herido: a su propuesta estética desabrida se une en este caso el proceso de duelo por la muerte de su madre. Sumido en el proyecto de una conversación que ya no puede efectuarse, Vuong recorre un vínculo en el que él mismo queda expresado, en sus formas relacionales y su modo de aproximarse al mundo.
En El tiempo es la madre, Vuong transita su pérdida; la herida que, dice, «nunca se va a curar». El duelo, la violencia enquistada en el lenguaje, y el trauma de los apegos evitativos en la familia son algunos de los temas centrales de este segundo y esperado poemario. Una obra que demuestra, una vez más, la calidad literaria del autor de Cielo nocturno con heridas de fuego y En la tierra somos fugazmente grandiosos«.
—————————————
Autor: Ocean Vuong. Traductora: Elisa Díaz Castelo. Título: El tiempo es la madre. Editorial: Vaso Roto. Venta: Todostuslibros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: