Inicio > Libros > No ficción > Zenda recomienda: La gran extranjera, de Michel Foucault

Zenda recomienda: La gran extranjera, de Michel Foucault

Zenda recomienda: La gran extranjera, de Michel Foucault

Martes en Zenda. Martes de literatura de no ficción. Martes, en este caso, de La gran extranjera, una obra que reúne una serie de conferencias y textos que, entre los años 1964 y 1971, el filósofo francés Michel Foucault (Poitiers, 1926 – París, 1984) dedicó a pensar explícitamente la literatura, y que han sido traducidos al español por Horacio Pons para el sello editorial Siglo XXI. A lo largo de esta serie de textos, Foucault hace explícita su relación con un ámbito, el de lo literario, que atravesó su trabajo —de forma muy particular a lo largo de esa misma etapa, con obras como Las palabras y las cosasEl orden del discurso— de manera diagonal, siempre a modo de diagnóstico estructural y estratégico.

La editorial apunta, a propósito del libro: «¿Qué relación tenía Foucault con la literatura? Se sabe que era un lector apasionado y erudito, que la biblioteca de su madre le reveló a los clásicos franceses y grecolatinos, y que su admiración por Faulkner lo llevó a hacer un viaje por tierras faulknerianas. Más allá de estas notas biográficas, también se sabe que las lecturas literarias atravesaron toda su producción teórica. Es por eso que resulta clave entender cómo pensaba la literatura, cómo se apropiaba de textos y autores. La gran extranjera contiene una serie de intervenciones de Foucault acerca de la literatura y el lenguaje, que no sólo funcionan como compendio de su concepción de la literatura sino que ofrecen pistas para abordar su obra. Así, Foucault indaga en la relación entre literatura y locura a partir del análisis de obras de Shakespeare, Cervantes y Diderot. Si la locura es lo otro de la razón y por lo tanto lo que nos permite vislumbrar sus contornos históricos, la literatura es ese discurso capaz de expresar el orden del mundo en un momento dado y, a la vez, su dimensión de exceso, de desborde. Foucault también explora, a partir de los personajes de Sade, el vínculo entre la literatura, el deseo y la verdad. Sin proponérselo, estos textos echan luz sobre las tesis de clásicos como Historia de la locura, Las palabras y las cosas, Raymond Roussel, El nacimiento de la clínica o El orden del discurso. Este libro viene entonces a desplegar la evidencia de que la literatura es la “gran extranjera”, aquella que está al otro lado de las fronteras de los sistemas de pensamiento. Muestra a la vez el modo magistral, estratégico, en que Foucault elige leer la literatura y la historia de la cultura».

—————————————

Autor: Michel Foucault. Traductor: Horacio Pons. Título: La gran extranjera. Para pensar la literatura. Editorial: Siglo XXI. Venta: Todos tus libros.

5/5 (11 Puntuaciones. Valora este artículo, por favor)
Notificar por email
Notificar de
guest

0 Comentarios
Feedbacks en línea
Ver todos los comentarios