Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de Los delirantes, el primer poemario de la autora finlandesa Matilda Södergran (Korsnäs, 1987) en ser traducido al español —por parte de David Guijosa y en el seno de la editorial Letraversal—. Publicado originalmente en el año 2009, cuando la autora apenas sobrepasaba la veintena, Los delirantes se presenta ahora como uno de los puntos de partida de una geografía poética que Södergran ha ido tejiendo con el paso de los años y que la ha consolidado como una de las voces más potentes de la poesía joven de su país.
También adelanta un poema perteneciente a Los delirantes:
Así es como plantamos los ojos,
como si sembráramos papas el uno en la cara del otro.
Simplemente hundimos los dedos hasta el tope.
Habría dicho que las hojas pronto brotarían,
si eso hubiera sido un consuelo.
Habría dicho que ya había visto brillar papas bonitas
en las cuencas de tus ojos,
si no hubiera temido que fuera cierto.
—————————————
Autora: Matilda Södergran. Traductor: David Guijosa Aeberhard. Título: Los delirantes. Editorial: Letraversal. Venta: Todostuslibros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: