Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de Manos verdaderas. Un ensayo en traducciones, la última obra del escritor, profesor y traductor asturiano Fruela Fernández (Langreo, 2012), publicada por el sello editorial Kriller 71. Partiendo de la recolección de una serie de poemas traducidos por él al español a lo largo de su trayectoria, el autor propone no solo un trazado crítico sobre la historia de la poesía contemporánea, sino también una aproximación formal a una idea, la del pensamiento del poema, que con las décadas ha mutado y ocupado rostros diversos.
A caballo entre la antología que asume, sin disimulo, su carácter subjetivo y el ejercicio crítico, Manos verdaderas construye un mosaico que va del estupor de la posguerra a la escritura disruptiva de la segunda vanguardia italiana, pasando por aquellas poéticas que, sumidas en el desencantamiento del siglo XX, hacen suyos los huecos de sentido, se debaten entre la ruptura y la continuidad con la tradición o, como los Alpes —las montañas con las que Basil Bunting comparó a los Cantos de Ezra Pound—, fascinan y abruman a partes iguales. Entre sintonías, confluencias y contradicciones, Fernández nos propone un itinerario sutil y lleno de descubrimientos por la poesía del siglo XX«.
—————————————
Autor: Fruela Fernández. Título: Manos verdaderas. Editorial: Kriller 71. Venta: Todos tus libros
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: