Martes en Zenda. Martes de literatura de no ficción. Martes, en este caso, de Mi propiedad privada, una colección de ensayos que la poeta estadounidense Mary Ruefle (Allegheny County, Pennsylvania, 1952) publicó originalmente en el año 2016 y que viene de ser traducida al español por Patricio Grinberg para el sello editorial Kriller 71. Sin dejar de lado la penetrante capacidad de su poesía para hacerse cargo de las formas y dinámicas del mundo contemporáneo, Ruefle se acerca en estos ensayos a una serie de cuestiones, vinculadas o no con el problema de la escritura, que sobrevuelan su obra, la recogen y la anticipan.
Es de esa sorprendente capacidad de generar sentido de la que se nutre esta colección de ensayos líricos donde se entrelazan memorias, reflexiones sobre el oficio de escribir, los problemas de la decoración navideña o el olvidado arte de la reducción de cabezas.
Un libro donde lo vivido, lo soñado y lo pensado se entremezclan, sin que ninguno domine, porque los tres son parte del mismo tejido. Sencillez y hondura conviven en el texto, en sus distintas maneras de escribir y de avanzar: se dice poco para sugerir más, se dice mucho para llegar más lejos».
—————————————
Autora: Mary Ruefle. Traductor: Patricio Grinberg. Título: Mi propiedad privada. Editorial: Kriller 71. Venta: Todos tus libros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: