Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de Recetas invernales de la comunidad, el último libro publicado por la poeta estadounidense Louise Glück (Nueva York, 1943), así como el primero en ver la luz desde que se le concedió el Premio Nobel a finales del año 2020. Tras ver la luz el pasado 2021 en el mercado anglosajón, el libro ha llegado a nuestro país con traducción al español de Andrés Catalán para Visor Libros, dentro de la colección de obras completas de Glück que desde hace un año prepara dicho sello, pero también traducido al gallego por Samuel Solleiro, con el título de Receitas de inverno desde a comunidade, para el sello editorial Chan da Pólvora. En él podemos ver cómo se extiende la manera de comprender la poesía que Glück nos presentaba ya en Noche fiel y virtuosa: desembarazada del aparato místico de sus obras cumbre, la autora practica ahora una literatura más extensiva y descansada, dedicada a profundizar en los aspectos narrativos de las mitologías comunes y personales, así como en la dialéctica entre imaginación y extinción, siempre con el poderoso telón de fondo del impacto de la naturaleza sobre la percepción.
—————————————
Autora: Louise Glück. Traductor: Andrés Catalán. Título: Recetas invernales de la comunidad. Editorial: Visor Libros. Venta: Todostuslibros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: