Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Un pequeño demonio, la obra cumbre de la trayectoria del novelista y poeta ruso Fiódor Sologub (1863-1927), publicada originalmente en el año 1907 y traducida ahora —por primera vez directamente desde el ruso por Manuel Abella— para una edición obra del sello Mármara Ediciones.
La propia editorial describe así el libro: «En una pequeña ciudad de provincias rusa, el profesor de instituto Peredónov espera con inquietud y desasosiego un ascenso a inspector que nunca llega, al mismo tiempo que su obsesión le hace pensar que todas las mujeres de la ciudad le quieren «pescar» por su posición y porque es un buen partido. A medida que pasa el tiempo, las alucinaciones se van apoderando de Peredónov hasta hacerle ver un pequeño demonio en forma de sabandija que únicamente él puede ver, y que le persigue sin tregua.
Un pequeño demonio es una de las obras más importantes de la narrativa rusa de principios del siglo XX. La presente edición es la primera que procede a la traducción íntegra del texto original ruso. Cuando se publicó en 1907, su éxito fue inmediato y tuvo que ser reimpreso en numerosas ocasiones. A partir de la novela se estableció el término “peredonovismo” para definir la atmósfera de vacío y mentira, el filisteísmo y la vulgaridad, que dominaron la sociedad de provincias rusa de la época.
Escrito entre 1892 y 1902, pero publicado por vez primera en 1907, fue el trabajo que dio fama a su autor, coronándolo entre los principales exponentes de la literatura rusa».
—————————————
Autor: Fiódor Sologub. Traductor: Manuel Abella. Título: Un pequeño demonio. Editorial: Mármara. Venta: Todostuslibros, Amazon, Fnac y Casa del Libro.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: