Miércoles en Zenda. Miércoles de narrativa extranjera. Miércoles, en este caso, de Victoire, la que fuese una de las últimas obras de la escritora guadalupeña Maryse Condé (Pointe-à-Pitre, Guadalupe, 1934 – Apt, 2024), originalmente publicada en lengua francesa en el año 2010 y editada ahora, traducida por primera vez al castellano por Martha Asunción Alonso, por el sello editorial Impedimenta, que a lo largo de los últimos años viene haciéndose cargo de recuperar buena parte de la obra de Condé. En Victoire, la autora profundiza en la biografía de una figura en la frontera entre la realidad y el mito: la de su propia abuela materna, inscrita en el contexto de la Guadalupe colonial del siglo XIX. A través de ella, la historia de su propia familia y la de su país aparecen continuamente entrelazadas, incidiendo en la idea de que todo relato íntimo deviene, en última instancia, relato político.
Con una delicada fusión de memoria e imaginación, Maryse Condé reconstruye sus orígenes familiares en una obra profundamente emotiva y cautivadora. Un relato desgarrador que retrata la vida en Guadalupe en los últimos años del siglo XIX».
—————————————
Autora: Maryse Condé. Título: Victoire. Traducción: Malika Embarek López. Editorial: Tránsito. Venta: Todos tus libros.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: